Moshagen, Sjur Nørstebø

Annonse


Utfordrer Microsoft og seg selv

Moshagen, Sjur Nørstebø

Nå kommer snart engelsk stavekontroll, likeså programvare på swahili.

Samisk og finsk
Norden er hovedmarkedet for det lille finske firmaet Lingsoft. Kanskje er det derfor grunnteknologien for stavekontroll på nordsamisk også er utarbeidet?

Det er nordmannen Sjur Nørstebø Moshagen som forteller dette på telefon fra Helsingfors.

Annonse


Moshagen er prosjektkoordinator for de norske utgavene av Orthografix 2 og har nærmest gjort finne av seg, giftet seg med en finsksvensk og slått seg ned i den finske hovedstaden for å jobbe med språkteknologi. Vi rekker å få snakket med ham før han haster av gårde på finskkurs.

Bedre og billigere
Den norske versjonen av programvaren vil være alminnelig tilgjengelig i god tid før jul, kan Moshagen opplyse, men ihuga entusiaster kan allerede nå kjøpe den via Lingsofts hjemmeside (www.lingsoft.fi).

– Men dersom dere har levert programvare til Microsoft, hvorfor i all verden tror dere at folk vil betale 85 Euro (nær 700.- kroner) for deres versjon av det samme programmet?

– Fordi Orthografix 2 blant annet kan brukes i Office 95 og Office 97, og i tillegg finnes en Mac-versjon. Man behøver dermed ikke betale for full oppgradering til Office 2000 for å få en vesentlig bedre stavekontroll, sier Moshagen og forteller at på grunn av den kjerneteknologien som ligger til grunn for programvaren, tonivåmorfologien, vil en forholdsvis økonomisk database på 80.000 ord kunne gi flere titalls millioner oppslagsord.

Gjenkjenner bøyningsformer
Orthografix 2 kan blant annet brukes i Windows 95 og Windows 98. I tillegg finnes en utgave for Mac. Men dette er ikke det viktigste, mener Moshagen. Orthografix 2 har noen funksjoner som Windows-utgaven ikke har og som Microsoft ikke var opptatt av å inkludere i sitt programvaretilbud.

– Orthografix 2 gjenkjenner for eksempel alle bøyningsformer av et ord. Det betyr at man ikke får rød strek under ord som avviker fra grunnformen. De fleste derivasjoner eller avledninger er med, for eksempel forstår programmet automatisk at ”kasting” er avledet av ”kaste” selv om bare det siste ordet er nedfelt i programvaren, sier Moshagen.

– Videre er ordelingsprogrammet langt bedre. Man får orddelinger som følger den naturlige sammensetningen av ord, ikke regelen om deling før en konsonant slavisk, fortsetter han.

– Det betyr at et ord som ”olivenolje” alltid vil bli delt korrekt, for eksempel som ”oliven-olje”, aldri ”olive-nolje”, hevder Moshagen.

Synonymer
Et tredje viktig punkt i Orthografix 2 er synonymordboken. Klikker man på et ord man vil ha frem synonymer til spiller det ingen rolle hva slags form som brukes.

Er man midt i en tekst og skriver for eksempel ”bøker” vil alle andre ord komme i ubestemt form flertall, for eksempel ”publikasjoner” eller ”hefter” slik at disse begrepene bare kan limes rett inn i teksten.

Ordsammensetninger er også et område hvor Orthografix 2 er nyskapende, om vi skal tro Moshagen. Programmet godkjenner språklige nyskapninger så lenge de er basert på korrekt bokstaverte ord.

Skreddersydd
Moshagen forteller at Orthografix 2 dessuten kan fås i versjoner som inneholder funksjoner som vil fungere enda mer effektiviserende i profesjonell sammenheng:

– Bransjer og firmaer anvender ofte et fagspråk eller en spesiell terminologi, som ikke dekkes av en tradisjonell stavekontroll. Lingsoft kan imidlertid skreddersy en stavekontroll, som også omfatter ord og termer som normalt ikke dekkes, opplyser Moshagen.

Annonse