Hopp til navigasjon Hopp til innhold

Pennen som oversetter

OSLO: Lei av å miste tråden i når du leser fordi det tar for lang tid å slå opp i en ordbok? Quicktionary (bildet) er nettopp lansert, og gjør jobben på sekunder.

Quicktionary (penn)
Den engelsk/norske utgaven av Quicktionary er bygget opp av Cappelens ordbok-database og kjenner igjen over 300.000 ord og uttrykk. Du skanner bare ordet inn og så oversetter Quicktionary i løpet av sekunder.

40.000 oppslagsord
– Det er ca 40.000 oppslagsord, forteller Kjell Braathen fra den norske importøren Activium, men ordboken kjenner altså igjen forskjellige bøyningsformer, flertallsformer og lignende.

40.000 ord er en adekvat ordmengde, men det betyr at sjeldne ord og spesialutrykk nok er utelatt. For dagligdags engelsk er det likevel mer enn tilstrekkelig.

For venstre- og høyrehendte
Quicktionary er uhyre enkelt i bruk. Man skanner fra høyre mot venstre, venter et sekund eller to og så er oversettelsen der.

Et tastetrykk er alt som skal til for at venstrehendte skal kunne bruke den like enkelt som høyrehendte. Dessuten finnes det strek-kodebasert program for å stave inn ord som ikke lar seg skanne.

Ordboken leser dessuten delte ord helt uproblematisk, og den kan fungere som ”glosebok” for den som ønsker å pugge. Den lagrer nemlig hele tiden de siste 75 ordene brukere har slått opp.Finnes i ulike versjoner
Quicktionary selges i bokhandlere og enkelte elektronikk-forhandlere, samt alle universitetsbokhandlene.

Utsalgsprisen er 1.495 kroner. Ønsker man en engelsk/engelsk versjon eller en versjon som oversetter alle veier mellom engelsk/tysk og fransk koster disse 1895.- kroner.

I tillegg kan det bestilles elektroniske utgaver fra 18 andre språk som blir oversatt til engelsk. Quictionary er batteridrevet og leveres med en egen instruksjonsvideo.